Echoes Main Biography Sample Poetry Inspired Poems Bibliography

Sample Poems by Naomi Shihab Nye

With Analysis by Lauren Kahn

My Friend's Divorce
I want her
to dig up
every plant
in her garden
The pansies,
the pentae,
roses,
renunculas,
thyme, and lilies,
the thing nobody knows
the name of
Unwind the morning glories
from the wire windows
of the fence
Take the blooming
and the almost-blooming
and the dormant,
especially the dormant
And then,
and then,
plant them in her new yard
on the other side
of town
and see how
they breathe.

 

In “My Friend’s Divorce,” Naomi Shihab Nye shows how one must persevere during all occasions and hardships by paralleling her friend’s life to her garden. She consoles her distressed friend by advising her to replant her beloved garden. “Take the blooming/ and the almost blooming/ and the dormant/ especially the dormant/ and then/ and then/ plant them in her new yard/ on the other side/ of town/ and see how/ they breathe.” This quote clearly expresses Nye’s desire to detach all aspects of her friend from her past. She suggests her friend should replenish herself in the future by creating a fresh environment in which she can establish sturdy roots and blossom into a new beginning. Thus the garden symbolizes her friend’s life. Through Nye’s vivid description and symbolism, she reminds us that we all have a garden, which we must constantly maintain to allow it to fully bloom. 

 

The Rider

A boy told me
If he roller-skated fast enough
His loneliness couldn’t catch up to him,
The best reason I ever heard
For trying to be a champion.
What I wonder tonight
Pedaling hard down King William Street
It if it translates to bicycles.
A victory! To leave behind your loneliness
Panting behind you on some street corner
While you float free into a cloud of sudden azaleas,
No matter how slowly they fell.
 

 

 

 

 

Sample Poems Without Anylisis:

Naomi Shihab Nye uses the technique of personification to describe how wonderful it would be to escape loneliness in “The Rider.”  Nye entices the reader with vivid descriptions of a boy attempting to out-race his loneliness on roller skates. “A victory! To leave behind your loneliness/Panting behind you on some street corner.” This excerpt aptly expresses the elation felt when being free of solitude. The persona brings the image to life, translating the ideas into a manner in which we can all relate. The author suggests that we all experience moments where we feel neglected and isolated, and comforts us by presenting us with visions of hope.

Books We Haven’t Touched in Years

By Naomi Shihab Nye

 

The person who wrote YES
in margins
disappeared
 
Someone else
tempers her enthusiasms,
makes a small “v”
on the side
for lines
worth returning to.


A farmer
stares deeply
at a winter field,
envisioning
rich rows of corn.


In the mild tone
of farmers, says
Well, good luck.


What happens to us? 
He doesn’t dance
beside the road.

 

Blood

 
"A true Arab knows how to catch a fly in his hands,"
my father would say. And he'd prove it,
cupping the buzzer instantly
while the host with the swatter stared.

In the spring our palms peeled like snakes.
True Arabs believed watermelon could heal fifty ways.
I changed these to fit the occasion.

Years before, a girl knocked,
wanted to see the Arab.
I said we didn't have one. 
After that, my father told me who he was,
"Shihab"--"shooting star"--
a good name, borrowed from the sky.
Once I said, "When we die, we give it back?"
He said that's what a true Arab would say.

Today the headlines clot in my blood.
A little Palestinian dangles a truck on the front page. 
Homeless fig, this tragedy with a terrible root
is too big for us. What flag can we wave?
I wave the flag of stone and seed,
table mat stitched in blue.

I call my father, we talk around the news.
It is too much for him,
neither of his two languages can reach it.
I drive into the country to find sheep, cows,
to plead with the air: 
Who calls anyone civilized?
Where can the crying heart graze?
What does a true Arab do now?
 
Making a Fist
For the first time, on the road north of Tampico,
I felt the life sliding out of me,
a drum in the desert, harder and harder to hear.
I was seven, I lay in the car
watching palm trees swirl a sickening pattern past the glass.
My stomach was a melon split wide inside my skin.

"How do you know if you are going to die?"
I begged my mother. 
We had been traveling for days.
With strange confidence she answered,
"When you can no longer make a fist."

Years later I smile to think of that journey,
the borders we must cross separately,
stamped with our unanswerable woes.
I who did not die, who am still living,
still lying in the backseat behind all my questions,
clenching and opening one small hand.
Two Countries
 
Skin remembers how long the years grow
when skin is not touched, a gray tunnel
of singleness, feather lost from the tail
of a bird, swirling onto a step,
swept away by someone who never saw
it was a feather. Skin ate, walked,
slept by itself, knew how to raise a 
see-you-later hand. But skin felt
it was never seen, never known as
a land on the map, nose like a city,
hip like a city, gleaming dome of the mosque
and the hundred corridors of cinnamon and rope.

Skin had hope, that's what skin does.
Heals over the scarred place, makes a road.
Love means you breathe in two countries.
And skin remembers--silk, spiny grass,
deep in the pocket that is skin's secret own.
Even now, when skin is not alone,
it remembers being alone and thanks something larger
that there are travelers, that people go places
larger than themselves.

Steps

A man letters the sign for his grocery
in Arabic and English.
Paint dries more quickly in English.
The thick swoops and curls of Arabic letters
stay moist and glistening
till tomorrow when the children
show up jingling their dimes.

They have learned the currency of the New World,
carrying wishes for gum and candies
shaped like fish.
They float through the streets,
diving deep to the bottom,
nosing rich layers of crusted shell.

One of these children will tell a story
that keeps her people alive.
We don't know yet which one she is.
Girl in the red sweater dangling a book bag,
sister with eyes pinned to the barrel
of pumpkin seeds.
They are lettering the sidewalk with their steps.
 

They are separate and together and a little bit late.
Carrying a creased note, "Don't forget."
Who wrote it? They've already forgotten.
A purple fish sticks to the back of the throat.
Their long laughs are boats they will ride and ride,
making the shadows that cross each other's smiles.